Marwan Khoury - Kel el Asayed

Ini bkn dtg dr hati aku. Bkn untuk aku. Sebuah lagu yang takde makna apa2 dalam hidup aku. Takde kene mengene pun dgn aku. Tapi it's a nice song. Lagu arab nih. Aku pn tak tau cmne nk sebut dlm bahasa arab. Tp translation dia cmni:

Ah for a heart that is trapped by love
Love weakened him and he is painfully hiding it
And beacuse of my love, i told her about my secret
I told her about the heartache she caused
I saw the reflection of my pain in her eyes
She said my love for her is forbidden,
she was my life, but when she turned away
Death would have been more merciful

All the poems from your beautyful eyes
And from the warmth of your hand,
I write them on and said them.
That poems are not just a story of my soul,
Its written with emotion, specially for you ((2x))

This is a song of a love which last for years,
These are tears and my longing for you,
These are my days with u,
My heart adores you, without love who I am? ((2x))

All the poems from your beautyful eyes
And from the warmth of your hand,
I write them on and said them.
That poems are not just a story of my soul,
Its written with emotion, specially for you ((2x))
--
Regards,
Siti Fatimah Khairiah M Amin

Comments

misshannan said…
sapa nyanyi...maher zain ka....kalau maher zain...i loikee...
Ida Chan said…
eheheh....tak tau pulak korg nie layan lagu2 arab :P
Siti Fatimah said…
Aku pn tak tau hannan sapa nyanyi. cuba ko search kt youtube. aku ase Marwan Khoury nama penyanyi dia..ehehe

ida.. ni la lagu yg islam tuju kt aku tu. aku tak puas ati aku pi search jgk... dh dpt br aku puas ati.. jgn isau.. die 'Dani' yg internet connection putus... :D

Popular posts from this blog

Pulau Tioman

Azizah Mahzan